财新传媒
mini > 读书 > 正文

米琴:“游牧”族的别样人生

文|米琴
2021年05月21日 12:34
作者揭开了经济黑暗一角,也描述了当代“游牧”者的独特体验和精神世界
2017年,杰西卡·布鲁德出版了纪实著作--Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century(“游牧”族之地:在21世纪的美国求生)。作品大受好评,被列入各种必读书目。

  文|米琴

  英文nomad的汉译是“游牧族”。不过在历史上,nomad不限于牧民,还包括像吉普赛人那样居无定所的流浪族群。当代nomad则专指那些以房车为家,在路上长途奔波的季节工。很多nomad原先过着舒适的中产阶级生活,在金融危机时期失去了工作和住房。银发nomad尤其数量众多,因为年长者很难找到长期工作。

  在美国哥伦比亚大学任教的新闻工作者杰西卡·布鲁德,花三年时间追踪采访nomad,记录他们的独特经历,和他们交朋友,甚至亲身体验nomad的生活。2017年,她出版了纪实著作--Nomadland: Surviving America in the Twenty-First Century(“游牧”族之地:在21世纪的美国求生)。作品大受好评,被列入各种必读书目。三年后,根据此书改编的电影,赢得几乎所有电影大奖,使美国当代“游牧”族扬名天下,也让世人了解到美国经济制度残酷的一面。

责任编辑:耿铭钟 | 版面编辑:邓舒方
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅