财新传媒
mini > 专稿作家 > 李大卫 > 正文

来自亚洲的孤魂野鬼|猎读

文|李大卫
2021年08月10日 08:42
《巴黎是派对,巴黎是鬼魂》是一本情调迷离的长篇小说,其中不乏诗意的超现实氛围,超乎于常规的人物设定,让人联想到阿兰·富尼耶、莫迪亚诺,还有同样穿越于英语及法语之间的贝克特
《巴黎是派对,巴黎是鬼魂》的书封

  文|李大卫

  作为一个小说家,大卫·勋·金(David Hoon Kim)直到今天才为更多人所知。在一个变现能力为王的时代,他显然不大合群。金是那种比较罕见的双语作家。更罕见的是,他的两种写作语言都不是韩语,也就是他作为韩裔的母语。他用法语写美国,也用英语写法国。

  最早留意到他的名字,是在十几年前。当时在《纽约人》周刊上,偶然翻阅到一个短篇,讲的是一个非法居留巴黎的年轻翻译,日本血统,用的却是丹麦姓名,还有一个抑郁自闭的女朋友。总之,满篇满纸都是孤独。天底下的文学青年,能有几个不写孤独,不谈巴黎?可就是这种俗透的题目,讲上几句,便高下立判。

责任编辑:张帆 | 版面编辑:邓舒方
推广

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅