在我于牛津大学政府学院选修的《民族主义与民粹主义》这门课上,来自不同国家和地区的学生都在开课前接受了一项问卷调查:你如何定义自己的身份认同(identity)?
令问卷发起者、主持这门课的Maya Tudor教授颇感吃惊的是,在问卷给出的几个选项中,约一半的学生都将自己的身份认同与“nation”(国家/民族/国民)相挂钩,另一半人则选择了“其他”这一栏——他们的自我定位标签更加细分化,例如女性主义者、黑人权利倡导者等等;至于“宗教”、“性取向”、“种族”等传统的分类选项,则全都被绕过。
在我于牛津大学政府学院选修的《民族主义与民粹主义》这门课上,来自不同国家和地区的学生都在开课前接受了一项问卷调查:你如何定义自己的身份认同(identity)?
令问卷发起者、主持这门课的Maya Tudor教授颇感吃惊的是,在问卷给出的几个选项中,约一半的学生都将自己的身份认同与“nation”(国家/民族/国民)相挂钩,另一半人则选择了“其他”这一栏——他们的自我定位标签更加细分化,例如女性主义者、黑人权利倡导者等等;至于“宗教”、“性取向”、“种族”等传统的分类选项,则全都被绕过。