《鲁迅书信集》《鲁迅全集》分别于1976年、1981年由人民文学出版社出版。其中,鲁迅用日语写作的内容,多集中于书信。收入这部分作品时,日文各篇原作均附汉译。其中,作者致增田涉信,由林林[1]翻译;致山上正义信,由李芒翻译;其余是编辑部翻译。
书信以外,《集外集拾遗补编(下卷)》中的《吊小林多喜二》原件也是日文,它在“征求意见本”(红皮书)中只有汉译,后补充了日文原文,改题为《闻小林同志之死》收入《全集》第8卷。现存林林致王仰晨信即讲到它,林信如下:
《鲁迅书信集》《鲁迅全集》分别于1976年、1981年由人民文学出版社出版。其中,鲁迅用日语写作的内容,多集中于书信。收入这部分作品时,日文各篇原作均附汉译。其中,作者致增田涉信,由林林[1]翻译;致山上正义信,由李芒翻译;其余是编辑部翻译。
书信以外,《集外集拾遗补编(下卷)》中的《吊小林多喜二》原件也是日文,它在“征求意见本”(红皮书)中只有汉译,后补充了日文原文,改题为《闻小林同志之死》收入《全集》第8卷。现存林林致王仰晨信即讲到它,林信如下: