作家亦舒,年年笔耕,经久不辍,去年又出一本新书——《看庭前花开花落》。读者眼里,则是但见花开,不见花落,甚至是没完没了;过去的,只是些流金岁月。还记得,1987年我刚到美国时,举目无亲,囊中羞涩。在波士顿中国城的一家中文书店里,偶见一字排开的十几本书,全部署名亦舒。这才第一次知道:有这样一位作者,有这么一种文字。十分短小,连篇累牍,原来都在报刊专栏发表过,集腋成裘,变为图书。一本接着一本,如今好像已接近330本。
T中
闲读亦舒:但见花开,不见花落|阅读
2021年11月19日 12:32
-
-
朱小棣
双语作家,英文著有自传Thirty Years in a Red House,小说Tales of Judge Dee有中法文译本,译名《新狄公案》。中文有《闲书闲话》《地老天荒读书闲》《闲读近乎勇》《等闲识得书几卷》《域外闲读》《闲读闲记》及《朱启銮画传》。
我永远也无法成为她真正的粉丝,甚至不能理解,她的文字市场为何经久不衰,直到最近看了电视连续剧《流金岁月》,并发现那是根据她的小说原著改编,方才领会到为什么她能拥有如此众多读者
责任编辑:张帆 | 版面编辑:耿铭钟
财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。
免费订阅财新网主编精选版电邮
财新移动













