文|朱小棣
时光飞逝,转眼之间,我的胞姐、著名教育学家朱小蔓教授,已经离开人世整整一年了。2020年8月10日,年仅73岁的她,在与癌症奋勇搏斗并坚持带病工作近二十年后,终于撒手人寰。远在异国他乡的我,夜半惊获她女儿的隔洋电话,传来噩耗。随后,全国教育界悲声四起,痛惜英才。我也含泪写下悼文《生命中懂我的那个人,走了》。如今痛定思痛,愈加怀念我们共同著书、联袂完成《朱小蔓与朱小棣跨洋对话:出国留学与教育“立人”》一书时的前前后后。而今斯人已去,跨洋对话,已成绝响,怎不令人痛断肝肠?
双语作家,英文著有自传Thirty Years in a Red House,小说Tales of Judge Dee有中法文译本,译名《新狄公案》。中文有《闲书闲话》《地老天荒读书闲》《闲读近乎勇》《等闲识得书几卷》《域外闲读》《闲读闲记》及《朱启銮画传》。
文|朱小棣
时光飞逝,转眼之间,我的胞姐、著名教育学家朱小蔓教授,已经离开人世整整一年了。2020年8月10日,年仅73岁的她,在与癌症奋勇搏斗并坚持带病工作近二十年后,终于撒手人寰。远在异国他乡的我,夜半惊获她女儿的隔洋电话,传来噩耗。随后,全国教育界悲声四起,痛惜英才。我也含泪写下悼文《生命中懂我的那个人,走了》。如今痛定思痛,愈加怀念我们共同著书、联袂完成《朱小蔓与朱小棣跨洋对话:出国留学与教育“立人”》一书时的前前后后。而今斯人已去,跨洋对话,已成绝响,怎不令人痛断肝肠?
¥0 购买单篇 继续阅读
限时优惠,共可读 1 篇相关稿件
责任编辑:张帆 | 版面编辑:邓舒方
财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。
免费订阅财新网主编精选版电邮
美关税政策下苹果二季度成本增9亿美元 输美产品转从印度、越南进口
2025年05月03日隐秘的侵害:广西百色一高中教师被指性侵女生致其自杀|特稿精选
2025年05月03日