财新传媒
mini+ > 读书 > 正文

怎样才算是好医生?怎样才算是好父母?|带着问题去读书

文|安妮·法迪曼
2023年03月28日 10:09
希望这本书的定位不是关于苗族的“那一本书”,而是描写沟通与误解的众多书籍之一。“我们没有看见世界的原貌,只在世界中看见自己。”时至今日,我依旧不断对抗这句话,生怕我不自觉地把自己的观点当成唯一观点
《要命还是要灵魂:医病冲突中的跨文化误解》,安妮·法迪曼 著,汤丽明 刘建台 杨佳蓉 译

  [前记:本书讲述了一个在美老挝裔家庭为女儿寻医治病的真实故事。黎亚一家是苗族难民,1980年从老挝移民到美国。黎亚大约三个月大时,突发癫痫,被母亲抱着来到默塞德医院求诊。不通苗语的急诊医生将黎亚误诊为“初期支气管肺炎”,开了药后便请他们离开。在以后的岁月中,黎亚频繁地进出医院,在被专业医生确诊后,她的情况依然不见好转。医生发现,黎亚的父母根本没有按指示给黎亚服药。在苗族,癫痫被认为是一种光彩的病,代表此人受到神召,所以黎亚特别受父母疼爱。黎亚的父母更相信苗族传统的治疗方式,他们认为医生开的药不仅不能治病,反而会致病。在黎亚病情越发严重时,他们已经无法信任医生能够治好黎亚。双方言语不通,所处的文化背景也不同,西方医学要“生命”,而苗族文化要“灵魂”,语言和文化的隔阂导致一次次医病沟通沦为徒劳。作者安妮·法迪曼一方面以温情细腻的语言记述故事经过,另一方面以人类学的笔法理性地论述在美苗族的民俗文化、过往经历与生活现状。这是一个关于生命与爱的故事,也是一部在美苗族的民族志,探讨了跨文化背景下沟通的新可能。]

责任编辑:李佳钰 | 版面编辑:邓舒方
推广

视听推荐

财新网主编精选版电邮 样例
财新网新闻版电邮全新升级!财新网主编精心编写,每个工作日定时投递,篇篇重磅,可信可引。
订阅